{"id":1223,"date":"2018-09-05T10:36:13","date_gmt":"2018-09-05T16:36:13","guid":{"rendered":"http:\/\/www.jc-t.com\/journey2health\/?p=1223"},"modified":"2018-09-05T11:04:25","modified_gmt":"2018-09-05T17:04:25","slug":"jun-loves-to-do-translations-between-english-and-chinese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.jc-t.com\/journey2health\/jun-loves-to-do-translations-between-english-and-chinese\/","title":{"rendered":"Jun loves to do translations between English and Chinese"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_1227\" style=\"width: 310px\" class=\"wp-caption alignleft\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-1227\" data-attachment-id=\"1227\" data-permalink=\"https:\/\/www.jc-t.com\/journey2health\/jun-loves-to-do-translations-between-english-and-chinese\/mtxx_20180905091405__01\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.jc-t.com\/journey2health\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/MTXX_20180905091405__01.jpg?fit=1015%2C932&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"1015,932\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"MTXX_20180905091405__01\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-medium-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.jc-t.com\/journey2health\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/MTXX_20180905091405__01.jpg?fit=300%2C275&amp;ssl=1\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.jc-t.com\/journey2health\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/MTXX_20180905091405__01.jpg?fit=640%2C588&amp;ssl=1\" class=\"wp-image-1227 size-medium\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.jc-t.com\/journey2health\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/MTXX_20180905091405__01.jpg?resize=300%2C275\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"275\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.jc-t.com\/journey2health\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/MTXX_20180905091405__01.jpg?resize=300%2C275&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.jc-t.com\/journey2health\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/MTXX_20180905091405__01.jpg?resize=768%2C705&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/www.jc-t.com\/journey2health\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/MTXX_20180905091405__01.jpg?w=1015&amp;ssl=1 1015w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><p id=\"caption-attachment-1227\" class=\"wp-caption-text\">Sept 5, 2018<\/p><\/div>\n<p>Jun completed her education in China, and she had her 22nd birthday on a plane flying to London, England to pursue further education.\u00a0 Jun returned China in 1995 at age 26 and worked in a public stock holding company in Shenzhen, where she witnessed the fastest economic growth that ever happened in China (or even in the whole world).\u00a0 \u00a0 Jun&#8217;s job involved helping to set up Joint Ventures with Fortune 500 companies such as Whirlpool.\u00a0 She worked as assistant to the director, and she also served in these companies as a translator (both verbally and in documents).\u00a0 Jun came to the US in late 1997 and currently resides in San Diego, Southern California\ud83c\udf3c\u2600.<\/p>\n<p>Jun is happily married and has two beautiful children\ud83d\udc6d.\u00a0 However a prolonged illness has changed her life direction.\u00a0 \u00a0After getting her life back, she is determined to help others who are still struggling in similar nightmares trying to survive.\u00a0 Thanks to years of her research and learning, and experimenting in alternative medicine, Jun feels she is in a strong position to help the thousands of Chinese people who suffer unknowingly\u00a0 from environmental toxins.\u00a0 \u00a0Most literature with regard to environmental medicine these days is in English, and Jun feels that she is obligated to raise her voice\ud83d\ude32 to the Chinese speaking population.<\/p>\n<p>Jun has been hosting both a Chinese blog and an English blog for a few years: <a href=\"http:\/\/junsblog.jc-t.com\/\">junsblog.jc-t.com<\/a>\u00a0 \/\u00a0 <a href=\"http:\/\/www.jc-t.com\/journey2health\/\">journey2health.jc-t.com<\/a>.\u00a0 Jun loves literature in both English and Chinese.\u00a0 One of her favorite writers is <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Pearl_S._Buck\">Perl Buck<\/a>, who wrote &#8220;The Good Earth&#8221; and won the Nobel Price for Literature in 1938. Jun was raised bilingually in both Cantonese and Mandarin,\u00a0 and currently she is &#8220;trilingual&#8221; as she speaks English with her husband and children, Cantonese with her mom, and Mandarin and Cantonese with her friends.<\/p>\n<div id=\"attachment_1226\" style=\"width: 310px\" class=\"wp-caption alignright\"><a href=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.jc-t.com\/journey2health\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/cff8df02f737e8c6f172025d42a0e7a9.jpg\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-1226\" data-attachment-id=\"1226\" data-permalink=\"https:\/\/www.jc-t.com\/journey2health\/jun-loves-to-do-translations-between-english-and-chinese\/cff8df02f737e8c6f172025d42a0e7a9\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.jc-t.com\/journey2health\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/cff8df02f737e8c6f172025d42a0e7a9.jpg?fit=486%2C281&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"486,281\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"cff8df02f737e8c6f172025d42a0e7a9\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-medium-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.jc-t.com\/journey2health\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/cff8df02f737e8c6f172025d42a0e7a9.jpg?fit=300%2C173&amp;ssl=1\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.jc-t.com\/journey2health\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/cff8df02f737e8c6f172025d42a0e7a9.jpg?fit=486%2C281&amp;ssl=1\" class=\"wp-image-1226 size-medium\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.jc-t.com\/journey2health\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/cff8df02f737e8c6f172025d42a0e7a9.jpg?resize=300%2C173\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"173\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.jc-t.com\/journey2health\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/cff8df02f737e8c6f172025d42a0e7a9.jpg?resize=300%2C173&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.jc-t.com\/journey2health\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/cff8df02f737e8c6f172025d42a0e7a9.jpg?w=486&amp;ssl=1 486w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-1226\" class=\"wp-caption-text\">1970<\/p><\/div>\n<p>Jun considers translation to be both an art and a re-creation.\u00a0 The conversion between the Chinese language and English is more than what Mr. Google can handle.\u00a0 Here is an interesting example: When\u00a0<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Edgar_Snow\">Edgar Snow <\/a>\u00a0visited Mao in 1970.\u00a0 Mao said :&#8221;I am a monk with an umbrella (\u548c\u5c1a\u6253\u4f1e\u65e0\u6cd5\u65e0\u5929\uff09&#8221;.\u00a0 What he really meant is still subject to argument to these days.\u00a0 Jun would hate to have been put in the shoes of his interpreter.\u00a0 The most straight forward interpretation would be: &#8220;I am a lonely man.&#8221; &#8211; makes sense, right?\u00a0 Mao was old and sick and faced a country in chaos.\u00a0 But that definitely did not reflect his personality.\u00a0 The other extreme interpretation is: &#8220;I am an aggressive man who disregards the law and God.&#8221; The reason for this interpretation is: Monk is a man without hair, &#8220;hair&#8221; in Chinese sounds exactly like &#8220;law&#8221;, and &#8220;sky&#8221; in Chinese can also mean &#8220;heaven&#8221;, and &#8220;heaven&#8221; in Chinese culture equals &#8220;God&#8221;.\u00a0 However, some other scholar pointed out that Mao was weak at that point and he quoted the folk idiom without much thought.\u00a0 So it may mean something in between a lonely man and an aggressive man. \ud83d\ude1c\ud83d\ude1c\u00a0 Whatever it really means is subject to anyones guess.\u00a0 Well, this maybe a more extreme example, but you can appreciate the difference between the two languages!\u00a0 Jun wishes Mr. Google may offer a better way to translate in the future!<\/p>\n<p>Jun published some of her work on<a href=\"http:\/\/www.jc-t.com\/journey2health\/juns-translation\/\"> her website<\/a> and if you are interested in having her service, please make contact to her directly. The best way is through her contact page or her email (junchent<span style=\"color: #0000ff;\">[at]<\/span>gmail.com).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Jun completed her education in China, and she had her 22nd birthday on a plane flying to London, England to pursue further education.\u00a0 Jun returned China in 1995 at age 26 and worked in a public stock holding company in Shenzhen, where she witnessed the fastest economic growth that ever happened in China (or even in the whole world).\u00a0 \u00a0 Jun&#8217;s job involved helping to set up Joint Ventures with Fortune 500 companies such as <a href=\"https:\/\/www.jc-t.com\/journey2health\/jun-loves-to-do-translations-between-english-and-chinese\/\" rel=\"nofollow\"><span class=\"sr-only\">Read more about Jun loves to do translations between English and Chinese<\/span>[&#8230;]<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false},"version":2}},"categories":[43,42],"tags":[],"class_list":["post-1223","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-translation","category-updates-events"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p8aNbl-jJ","jetpack-related-posts":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.jc-t.com\/journey2health\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1223","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.jc-t.com\/journey2health\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.jc-t.com\/journey2health\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.jc-t.com\/journey2health\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.jc-t.com\/journey2health\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1223"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/www.jc-t.com\/journey2health\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1223\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1234,"href":"https:\/\/www.jc-t.com\/journey2health\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1223\/revisions\/1234"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.jc-t.com\/journey2health\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1223"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.jc-t.com\/journey2health\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1223"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.jc-t.com\/journey2health\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1223"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}