我的雞年恭賀

首先,我很開心我的本命年即將過去。這一年,我承受很多,或者我的家人承受更多。在此,我決意送舊迎新。

我明白每一個新年都是承前啟後,所以我相信今年的承受,體會和學習會更好地定義我生命的未來。

今年是我家兩隻小雞的本命年,我已經看到青春氣息洋溢在他們仍然稚氣的臉上。求神保佑我做個更好的母親。

在此,我祝我的家人及朋友身體健康,我祝祖國繁榮昌盛,美國更加強大(排名不分先後)。

這首歌送給所有的人。記憶中的過年,大街小巷都播放這首歌,充滿喜慶。

騰訊鏈接: 1946年原始版《恭喜恭喜》,兄妹歌手姚莉、姚敏演唱     (網友力量大)

其實我更喜歡這一這首,想起79 年的春節,香港“歡樂今宵”在廣州烈士陵園舉行第一次粵港同賀新年的“羊城賀歲萬家歡”。當時我是個10歲的孩子,我已經感覺看到一個不一樣的世界。

土豆鏈接:歡樂年年…鄭少秋~汪明荃 (雖然不是同一首,但勝在是個懷舊組合)

Jan 26 2017

今天我寫給兩個孩子:

Dear Bokei & Bolun,

The Chinese New Year is coming, and it is the year of the rooster. Just to remind you that you both were born in the last year of the rooster. Mommy wishes to be with you for the Chinese New Year Celebration, but at this moment all I am thinking about is that we will have many years to celebrate together.

Love,
Your super doper fun Mom


寶麒發來信息批評我的英文:(to our super do/uper(It’s actually spelled duper, doper means “a dope” which means wimpy and cowardly) mom)  – 親愛的,我完全接受   -你謙虛的媽媽

 

發佈留言